الإقامة
لمن يجمع بين
الصلاتين
19- iki Namazı Cem
Ederek Kılacak Olan Kimsenin Kamet Getirmesi
أنبأ محمد بن
المثنى قال
حدثنا عبد
الرحمن قال
حدثنا شعبة عن
الحكم وسلمة
بن كهيل عن
سعيد بن جبير
أنه صلى
المغرب
والعشاء بجمع
بإقامة ثم حدث
عن بن عمر أنه
صنع مثل ذلك
وحدث بن عمر
أن النبي صلى
الله عليه
وسلم صنع مثل
ذلك
[-: 1634 :-] Hakem ve Seleme b.
Kuheyl'den nakledildiğine göre Said b. Cübeyr, Müzdelife'de akşam ve yatsı
namazını tek kametle kıldı. Namazı bitirdikten sonra ibn Ömer'in de böyle
yaptığını haber verdi. ibn Ömer'in de Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in bu şekilde yaptığını haber verdiğini söyledi.
Hadisin tahrici 376 da
geçti. -
Mücteba: 2/16 ; Tuhfe: 7052.
أنبأ عمرو بن
علي قال حدثنا
يحيى بن سعيد
قال حدثنا
إسماعيل قال حدثني
أبو إسحاق عن
سعيد بن جبير
عن بن عمر أنه صلى
مع رسول الله
صلى الله عليه
وسلم بجمع بإقامة
واحدة
[-: 1635 :-] Said b. Cübeyr'in
bildirdiğine göre ibn Ömer/ Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile
beraber Müzdelife'de tek kametle namaz kllmıştır.
Hadisin tahrici 376 da
geçti. -
Mücteb8: 2/16 ; Tuhfe: 7052.
أنبأ إسحاق
بن إبراهيم
قال أنبأ وكيع
قال حدثنا بن
أبي ذئب عن
الزهري عن
سالم عن أبيه
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم جمع
بينهما بالمزدلفة
صلى كل واحدة
منهما بإقامة
ولم يتطوع قبل
واحدة منهما ولا
بعدها
[-: 1636 :-] Salim kanalıyla ibn
Ömer'den nakledildiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem),
Müzdelife'de akşam ve yatsı namazını cem ederek kıldı. Her bir namaz için ayrı
ayrı kamet getirdi. Bu iki namaz'dan ne önce/ ne de sonra nafile namaz kllmadı.
Hadis 4011 ve 4017 de
gelecek. - Mücteba: 2/16; Tuhfe: 6923.
Diğer tahric: Buhari
1673; Müslim 1287/286; Ebu Davud 1926, 1927, 1928; İbn Mace 3021; Ahmed b.
Hanbel.